Leila Guerriero lleva la memoria argentina al centro de la literatura europea
La escritora y periodista argentina ganó el Premio Strega Europeo 2026 con La llamada, obra publicada en Italia como La chiamata.
El galardón también reconoció a Maria Nicola, traductora del libro al italiano.

Turín reconoce una obra sobre memoria y violencia
Leila Guerriero ganó la XIII edición del Premio Strega Europeo 2026 con La chiamata. Storia di una donna argentina, edición italiana de La llamada, publicada por SUR y traducida por Maria Nicola. La premiación se realizó el 17 de mayo de 2026 en el Circolo dei lettori e delle lettrici, en Turín, durante el Salone Internazionale del Libro di Torino.
La obra obtuvo 16 de los 30 votos del jurado, integrado por escritores italianos ganadores y finalistas del Premio Strega. El reconocimiento fue entregado tanto a Guerriero como a Nicola, subrayando el papel de la traducción como puente cultural entre lenguas, memorias y tradiciones literarias.
Cuando el periodismo narrativo entra en la gran literatura
El triunfo de Guerriero importa porque confirma el lugar de la no ficción latinoamericana en el circuito literario europeo. La llamada no se sostiene en la invención, sino en una investigación rigurosa sobre una vida atravesada por la violencia política, el encierro, la supervivencia y la memoria.
El libro reconstruye la historia de Silvia Labayru, sobreviviente de la ESMA durante la dictadura argentina. A partir de entrevistas y trabajo documental, Guerriero aborda una experiencia límite sin reducirla a una lectura simple: la víctima, la sobreviviente, la acusada, la testigo y la mujer aparecen en tensión dentro de una misma historia.
La historia detrás de La llamada
Publicado originalmente en español por Anagrama, La llamada se ha convertido en una de las obras más comentadas de Guerriero. Su versión italiana, La chiamata, permitió que el libro ingresara al Premio Strega Europeo, creado en 2014 para distinguir obras traducidas al italiano y fortalecer el diálogo literario entre Europa e Italia.
La lista histórica del Strega Europeo incluye nombres como Annie Ernaux, Emmanuel Carrère, David Diop y Fernando Aramburu. En ese mapa, el reconocimiento a Guerriero instala una señal clara: la crónica latinoamericana ya no opera solo como testimonio regional, sino como literatura capaz de intervenir en debates universales sobre memoria, culpa, violencia y verdad.
Claves rápidas
- Ganadora: Leila Guerriero.
- Obra premiada: La chiamata. Storia di una donna argentina.
- Título original: La llamada.
- Traductora: Maria Nicola.
- Editorial italiana: SUR.
- Premio: Premio Strega Europeo 2026.
- Fecha: 17 de mayo de 2026.
- Lugar: Circolo dei lettori e delle lettrici, Turín.
- Votación: 16 de 30 votos.
El nuevo alcance internacional de La llamada
El premio puede ampliar la circulación europea de La llamada y fortalecer la posición de Guerriero como una de las voces centrales del periodismo narrativo en español. También abre una pregunta literaria mayor: cómo contar el horror histórico sin convertirlo en consigna, espectáculo o simplificación moral.

Stevenson Jacques originario de Haití, electricista profesional actor de teatro, poeta, escritor, amante del arte, conocido como «Steve el poeta», soy fundador de «Mundo Escritores». Desde hace años, voy publicando en mis redes sociales. También publiqué en varias antologías, una de ellas es; Champurria. Después de tantos años de publicar vagamente, decidí publicar mi primer poemario “flor de tumba” en dos idiomas; en “Kreyòl haitiano” y en español y una novela «Depi Nan Benbo». Próximamente planeo publicar otra novela, y mucho más.
Después de tantos años de publicar vagamente, el poeta decide publicar una novela poética «Depi Nan Benbo» y su primer poemario “Flor De Tumba – Flè Kav” en dos idiomas; en “Kreyòl haitiano” y en español. Un libro de poemas cortos y versos libres.
Próximamente planea publicar una novela, y mucho más.
